Travailler dans une banque ou à une banque? Folosirea prepozițiilor este o adevărată bătaie de cap în franceză. 🇫🇷 De unde știi ce prepoziție să alegi când vorbești despre un loc? În realitate, în franceză, nu se folosește structura à une banque. Dar de ce?
Când vorbești despre un loc, trebuie să-ți pui mai multe întrebări: Vorbesc despre vreun loc sau despre un anumit loc? Adică o clădire, o instituție sau o geolocație? Acestea sunt întrebările care vor determina alegerea între prepoziţia à şi prepoziţia dans.
Citește și: Cum să înveți rapid limba franceză – sfaturi practice
Prepoziția à – desemnează un loc general
Prepoziția à se referă la o instituție, la un loc în general. Este folosit înaintea unui substantiv comun precedat de un articol hotărât:
Il travaille à la banque.
Il est à l’université.
Il se trouve à l’hôpital.
Prenons deux exemples concrets:
Paul travaille à l’hôpital.
Prepoziția dans este folosită pentru a localiza o persoană sau un lucru
Prepoziţia dans este mult mai precisă decât prepoziția à. Într-adevăr, este folosit pentru a vorbi despre locul în care se află o persoană sau un lucru. Această prepoziție poate fi apoi înlocuită cu fraza prepozițională à l’intérieur de.
Spre deosebire de prepoziția à, prepoziția dans poate fi folosită cu articolul nehotărât sau hotărât. Cu toate acestea, sensul propoziției tale va fi diferit.
Prepoziția dans urmată de un articol nehotărât
Structura dans + articol nedeterminat este folosită pentru a vorbi despre orice loc în care se găsește o persoană sau un lucru.
Să luăm două exemple concrete:
Paul travaille dans un hôpital.
Această propoziție înseamnă că Paul lucrează în interiorul unui spital în general. Paul poate fi medic, asistent medical, dar poate lucra si pentru o firma din afara care vine sa presteze un serviciu în interiorul clădirii, in interiorul unui spital (muncitor, meseriaș etc.).
Je suis dans une école.
Această propoziție înseamnă că te afli în interiorul unei clădiri și această clădire este o școală, dar nu știm despre ce școală este.
Prepoziția dans urmată de un articol hotărât
Dacă doriți să vorbiți despre un anumit loc în interiorul căruia se află o persoană sau un lucru, veți folosi structura: dans + articol hotărât + substantiv comun.
Să luăm două exemple concrete:
Paul travaille dans l’hôpital du centre-ville.
Nu mai este un spital printre altele ci un spital anume, cel al centrului orașului. Dacă utilizați această structură, trebuie să adăugați un add-in pentru a specifica locația exactă. Aici, complementul care definește acest loc este „din centrul orașului”.
Je suis dans l’école du centre.
Aici, nu mai este orice școală ci o școală anume, cea din centrul orașului.
După cum tocmai am văzut, prepozițiile à și dans sunt ambele folosite pentru a introduce un loc.
Acordă întotdeauna atenție micilor detalii care fac diferența. Nu ezita să verifici expresiile de care nu ești sigur pentru a nu comite erori. 🇫🇷 Dacă vrei mai multe lămuriri, lasă-ne un comentariu sau înscrie-te la cursurile online de limba franceză, unde vei primi cele mai clare explicații de la cei mai bunii profesori.
Cere informații despre cursurile de limba franceză AICI
În plus, te așteptăm să te alături comunității noastre de pe FACEBOOK și INSTAGRAM:
Leave a Reply