Învățarea unei limbi străine este o adevărată provocare și nu mulți sunt cei care reușesc să ducă acest lucru până la capăt! Însă noi avem o veste bună pentru tine: franceza este o limbă frumoasă, ușoară și…pe care o cunoști deja. 🇫🇷 Poate alfabetul, accentele și unele sunete îți vor da bătăi de cap, însă vocabularul limbii franceze cu siguranță ți se va părea cunoscut.
Puțină istorie
Știai că aproximativ 22% din cuvintele limbii române au origine franceză? 🇫🇷 Marea majoritate a neologismelor (și nu numai) limbii noastre au fost împrumutate din alte părți. Așa că, fără să știi măcar, chiar și tu ai folosit astfel de cuvinte. Începând cu perioada domniilor fanariote, perioadă în care franceza era considerată o limbă modernă, obligatorie și continuând până în timpurile revoluției franceze, limba română a început să se transforme. 🇫🇷 Franceza i-a oferit și îi oferă un caracter modern și în același timp sensibil, literar.
Astăzi îți prezentăm câteva dintre cele mai folosite cuvinte de origine franceză. Astfel de cuvinte fac parte din vocabularul fundamental al limbii române, dar și din lexicul domeniilor științifice.
Abajur (s.n.) provine din fr. Abat-jour
Abdominal (adj.) provine din fr. Abdominal
Abonament (s.n.) provine din fr. Abonnement
Adresă (s.f.) provine din fr. Adresse
Bibliografie (s.f.) provine din fr. Bibliographie
Bicicletă (s.f.) provine din fr. Bicyclette
Bijuterie (s.f.) provine din fr. Bijouterie
Biochimie (s.f.) provine din fr. Biochimie
Carnaval (s.n.) provine din fr. Carnaval
Cartuș (s.n.) provine din fr. Cartouche
Chitanță (s.f.) provine din fr. Quittance
Dermatolog (s.m.) provine din fr. Dermatologue
Detectiv (s.m.) provine din fr. Détective
Diafan (adj.) provine din fr. Diaphane
Echipă (s.f.) provine din fr. équipe
Economie (s.f.) provine din fr. Économie
Electrician (s.m.)provine din fr. Électricien
Factură (s.f.) provine din fr. Facture
Feminitate (s.f.) provine din fr. Féminité
Patinoar (s.n.)provine din fr. Patinoire
Așadar, mereu ai fost foarte aproape de limba franceză tocmai prin utilizarea unor astfel de cuvinte. Vei vedea că există mai multe asemănări decât deosebiri între aceste două limbi, lucruri pe care le poți aprofunda la cursurile online de limba franceză. 🇫🇷 Vocabularul, gramatica și mai ales fonetica te vor surprinde într-un mod plăcut. Te așteptăm la cursurile online – găsești aici (https://cursuldefranceza.ro/oferta-de-cursuri-franceza/) toate detaliile de care ai nevoie!
În plus, te așteptăm să te alături comunității noastre de pe FACEBOOK și INSTAGRAM:
Leave a Reply